Cancellation Policy

You must email cancellation requests to cindy@laislaschool.org. 

Note: The $50 registration fee, per child, is NON-REFUNDABLE

  • If you cancel prior to June 1, 2024, you will receive a full refund. You should see this refund reflected on your credit card statement 7-10 business days after your cancellation. The $50 registration fee, per child, is NON-REFUNDABLE.
  • If you cancel between June 1, 2024 and up to seven (7) business days prior to your camp start date, you will receive a 70% refund. You should see this refund reflected on your credit card statement 7-10 business days after your cancellation. The $50 registration fee, per child, is NON-REFUNDABLE
  • No refunds will be provided if you cancel within seven (7) business days of your camp start date.

If ISLA Verano needs to cancel due to COVID-19 or other mandates, you will receive a 100% or prorated refund. You should see this refund reflected on your credit card statement 7-10 business days after the cancellation. The $50 registration fee, per child, is NON-REFUNDABLE.

Política De Cancelación

Debe enviar sus solicitudes de cancelación por correo electrónico a cindy@laislaschool.org.

Nota: La tarifa de inscripción de $50, por niño, NO ES REEMBOLSABLE

  • Si cancela antes del 1 de junio de 2024, recibirá un reembolso completo. Este reembolso se vería reflejado en su tarjeta de crédito entre 7 a 10 días hábiles después de la cancelación. La tarifa de inscripción de $50, por niño, NO ES REEMBOLSABLE.
  • Si cancela entre el 1 de junio de 2024 y hasta siete (7) días hábiles antes de la fecha de inicio de su campamento, recibirá un reembolso del 70%. Este reembolso se vería reflejado en su tarjeta de crédito entre 7 a 10 días hábiles después de la cancelación. La tarifa de inscripción de $ 50, por niño, NO ES REEMBOLSABLE
  • No se proporcionarán reembolsos si se cancela dentro de los siete (7) días hábiles de la fecha de inicio de su campamento.

Si ISLA Verano necesita cancelar debido a COVID-19 u otros mandatos, recibirá un reembolso del 100% o la diferencia. Debería ver este reembolso reflejado en su tarjeta de crédito de 7 a 10 días hábiles después de la cancelación. La tarifa de inscripción de $50, por niño, NO ES REEMBOLSABLE.

Inclement Weather Policy

ISLA Verano will not cancel simply for rain. In light rain, students may still participate in outside activities and we ask that they wear rain boots and raincoats on these days. However, in the instance of a thunderstorm, lightning, tornado, flash flood, heat in excess of 115F, natural disaster, unsafe inclement weather, and/or other related circumstances outside of our control, ISLA Verano reserves the right to cancel camp if the conditions are unsuitable and dangerous for staff and students. 

Cancellations will be posted on the ISLA Verano Camp App and sent by email to parents the night before or the morning of the day in question. 

In order to fairly honor staff contracts and ensure our ability to offer safe and quality programming, there will be no refunds or discounts offered for ISLA Verano cancellations due to inclement weather outside of our control.

Política de Inclemencias del Tiempo

ISLA Verano no cancelará simplemente por lluvia. Bajo una lluvia ligera, los estudiantes aún pueden participar en actividades al aire libre y les pedimos que usen botas de lluvia e impermeables en estos días. Sin embargo, en el caso de una tormenta eléctrica, relámpago, tornado, inundación repentina, calor superior a 115 F, desastre natural, inclemencias del tiempo inseguras y/u otras circunstancias relacionadas fuera de nuestro control, ISLA Verano se reserva el derecho de cancelar el campamento si las condiciones son inadecuadas y peligrosas para el personal y los estudiantes.

Las cancelaciones se publicarán en el Camp App de ISLA Verano y se enviarán por correo electrónico a los padres la noche anterior o la mañana del día en cuestión. 

Con el fin de honrar de manera justa los contratos del personal y garantizar nuestra capacidad de ofrecer una programación segura y de calidad, no se ofrecerán reembolsos ni descuentos por cancelaciones de ISLA Verano debido a las inclemencias del tiempo fuera de nuestro control.

Poison Ivy Policy 

In the event of Poison Ivy being present at the Durham/Raleigh parks, to limit exposure, we require that all participants wear long socks and closed-toed shoes while taking part in our programs in all seasons. Washing affected skin within 15-60 minutes of exposure is likely to remove the oil that can lead to a reaction, so staff will carry potable water and soap at all times. In the event of a participant coming in contact with poison ivy, we are able to wash the affected area immediately. Parents will also be contacted immediately.

Política de la Hiedra Venenosa

En el caso de que la Hiedra Venenosa esté presente en los parques de Durham/Raleigh, para limitar la exposición, requerimos que todos los participantes usen calcetines largos y zapatos cerrados mientras participan en nuestros programas en todas las estaciones. Es probable que lavar la piel afectada dentro de los 15-60 minutos de la exposición elimine el aceite que puede provocar una reacción, por lo que el personal llevará agua potable y jabón en todo momento. En el caso de que un participante entre en contacto con la hiedra venenosa, podemos lavar el área afectada inmediatamente. Los padres también serán contactados inmediatamente.

Tick Policy 

In the event of ticks being present at the Durham/Raleigh parks, to limit exposure, we require that all participants wear long socks and closed toed shoes while taking part in our programs in all seasons. We suggest that participants tuck their shirts into their pants to also limit possible tick exposure. We recommend using insect repellent to deter ticks. Staff will always carry insect repellent that contains DEET to offer to families at drop-off and to re-apply as required throughout the day. If a tick is seen on a participant it is brushed off. If a tick is attached, we will remove it, with parent permission, using tweezers or a tick key and save it in a baggie. Parents/guardians will be informed immediately and given the opportunity to take the tick to the health unit for testing.

It is highly recommended that as soon as the student gets home to take a shower. The parent should inspect the student and all clothes for ticks. if one is found, save it in a baggie.

Política de Garrapatas

En el caso de que las garrapatas estén presentes en los parques de Durham/Raleigh, para limitar la exposición, requerimos que todos los participantes usen calcetines largos y zapatos cerrados mientras participan en nuestros programas en todas las estaciones. Sugerimos que los participantes metan sus camisas en sus pantalones para limitar también la posible exposición a las garrapatas. Recomendamos usar repelente de insectos para disuadir a las garrapatas. El personal siempre llevará repelente de insectos que contiene DEET para ofrecer a las familias en la entrega y para volver a aplicar según sea necesario durante todo el día. Si se ve una garrapata en un participante, se sacude. Si se pega una garrapata, la eliminaremos, con el permiso de los padres, usando pinzas o una clave de garrapata y la guardaremos en una bolsa. Los padres/tutores serán informados inmediatamente y se les dará la oportunidad de llevar la garrapata a la unidad de salud para la prueba.

Es muy recomendable que tan pronto como el estudiante llegue a casa se tome un baño. El padre debe inspeccionar al estudiante y toda la ropa en busca de garrapatas. Si encuentra uno, guárdelo en una bolsa.

Attendance Policy

Please ensure that students are dropped-off no later than 9:00am and picked-up no later than 3:45pm. 

We ask that if your student will be late, leaving early, or absent on any day, please let us know 24 hours in advance or as soon as possible by emailing Cindy Salazar at cindy@laislaschool.org. If a student is absent on any day, there will be no refunds or discounts offered.

If a student is being picked up by someone other than a parent, we should be notified by email at cindy@laislaschool.org and he/she/they must provide identification before being able to leave with the student(s).

Política de Asistencia

Asegúrese de que su estudiante llegue a ISLA Verano a más tardar a las 9:00am y recogido a más tardar a las 4:00pm.

Le pedimos que si su estudiante llegará tarde, se irá temprano, o estará ausente en cualquier día, déjenos saber con 24 horas de anticipación o lo antes posible enviando un correo electrónico a Cindy Salazar a cindy@laislaschool.org. Si su estudiante está ausente en cualquier día, no se ofrecerán reembolsos ni descuentos.

Si su estudiante está siendo recogido por alguien que no sea un padre, debemos ser notificados por correo electrónico a cindy@laislaschool.org y él/ella/elle deben proporcionar una identificación antes de poder irse con el(los) estudiante(s).